Well, haven't you anything to tell me after all this time?
Allora, non mi racconti niente dopo tanto tempo?
He would have told us under the pentathol if he had anything to tell.
Avrebbe parlato sotto l'effetto del pentotal, se avesse saputo qualcosa.
Anything to tell me on the Wild West show at the Shanghai Palace last night?
Qualcosa da dirmi sullo spettacolo western allo Shanghai Palace ieri sera?
Jenny, do you have anything to tell me?
Jenny, non hai niente da dirmi?
Have you anything to tell this grand jury about the death of Carolyn Polhemus?
Ha qualcosa da dire al Gran Giurì sulla morte di Carolyn Polhemus?
You got anything to tell her, deal with me.
Se hai qualcosa da dirle, vieni da me.
Not that there's anything to tell.
Cioè, no che ci sia qualcosa da raccontare... - Va bene.
If there was anything to tell, don't you think I'd bring you in on it?
Se ci fosse qualcosa da dire, non credi che te ne metterei a parte?
I don't have anything to tell you.
Non ho niente da dirti, Sunbae.
So, Miss Baxter, anything to tell me about life since I've been away?
Allora, Miss Baxter, avete niente da dirmi sulla vita da quando sono andato via?
So if you've got anything to tell me, Kevin, now's the time.
Quindi, se ha qualcosa da dirmi, Kevin, ora e' il momento.
Why would I have anything to tell you?
Perche' mai dovrei avere qualcosa da dirle?
You sure you don't have anything to tell me?
E' sicuro che non ha niente da dirmi?
Mmm, once you get me back in, there won't be anything to tell him.
Una volta tornata li', non ci sara' alcun bisogno di dirglielo.
If you have anything to tell me, anything at all, now is the time.
Se hai qualcosa da dirmi... qualsiasi cosa... ora e' il momento adatto.
You got anything to tell me, Lawrence?
C'e' qualcosa che vorresti dirmi, Lawrence?
There's never anything to tell, so...
Non c'e' mai niente da dire, quindi...
I'd do anything to tell you how Clea's mind worked, but after 29 years and all the love a mother could possibly give, not even I can tell you that.
Darei qualsiasi cosa per poterle dire come lavorava il cervello di Clea, ma... dopo 29 anni e tutto l'amore che una madre puo' umanamente dare, non ne ho la piu' pallida idea.
What if there isn't anything to tell?
E se non ci fosse nulla da raccontare?
If I have anything to tell you, I'll call you.
Se avro' qualcosa da dirle, la chiamero' io.
Anything to tell us where she went?
Nulla che ci possa indicare dove sia andata?
And I don't really have anything to tell you
Non ho davvero nulla da dirti.
2.6833009719849s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?